学校巡礼
您所在的位置:首页 > 基层动态 > 学校巡礼
复旦大学康志峰教授和上海电力学院潘卫民教授莅临浙江大学宁波理工学院外国语学院作学术讲座
浏览次数:10872  作者:浙大宁波理工学院团委  发布时间:2017/10/10 8:26:13


        应浙江大学宁波理工学院外国语学院邀请,中国认知翻译研究会会长、复旦大学的康志峰教授与中国认知翻译研究会秘书长、上海电力学院外语学院院长潘卫民教授,于近日来访浙江大学宁波理工学院外国语学院。两位教授首先与学院院长王小潞教授和院长助理周汶老师交流了学校承办的“一带一路”背景下翻译认知研究国际研讨会(11月10~12日)的筹备情况,并实地考察了会场、住宿安排等。随后,康教授和潘教授分别作了两场精彩的学术讲座。讲座由周汶老师主持。    

        外国语学院王小潞院长代表学校热烈欢迎两位专家的莅临,并简要介绍了康志峰和潘卫民两位教授的学术背景。   

        第一场学术讲座由康志峰教授主讲,他以“基于眼动跟踪实验的视译轨迹策略研究”为题,阐述了通过使用眼动仪等当代先进的精密工具,对从事语言翻译工作者在工作过程中阅读文本时的眼睛运动和注视方向进行记录,并进行相关的研究分析。这些研究主要围绕视译过程中的认知负荷、阅读模式、源语干扰、翻译策略和翻译错误等展开。康教授认为,眼动跟踪技术能够客观科学地记录语言加工活动中的认知负荷,将眼动技术引入视译研究,有助于从心理认知角度揭示视译的认知过程,并在眼动指标和翻译活动间。    

         潘卫民教授以“翻译中的文化自信”为题,以《毛泽东选集》英译本为例,向教师们阐述了中国特色社会主义 “四个自信”在翻译文化传承中的地位与作用,深入浅出地对翻译中的文化自信进行了全方位的解读。作为中国翻译界的工作者,文化自信也是当代翻译活动践行文化“走出去”战略的必然要求。潘教授以《毛泽东选集》英译本中的诸多实例,展示了老一辈翻译家精益求精、一丝不苟的翻译态度和出神入化的翻译成果。   

        学校教师认真聆听报告,并与两位教授进行了良好的交流互动,他们表示这两场学术报告开阔了自己的学术视野,受益匪浅。



友情链接:
宁波智慧共青团系统旗下平台•宁波青年网
浙ICP备05015657号 版权所有 共青团宁波市委员会 Copyright © 2016 nbyouth.com All Rights Reserved

浙公网安备 33020402000289号